La Consulta del Oráculo: Edipo Busca Respuestas
Clasificado en Griego
Escrito el en español con un tamaño de 4 KB
OE: Súplica por Justicia
Que se expíe ahora el crimen por orden de las divinidades, cualquiera de los dioses que veis aplacados los reinos, tú, tú, en manos del cual (están) las leyes del cielo que se mueve deprisa, y tú, oh, la más importante honra del sereno firmamento, que recoges en tu variada carrera dos veces seis siglos, que con tu rápida rueda haces girar los lentos siglos y la hermana acudiendo siempre al encuentro del hermano, noctámbula Febe, y (tú) que, señor de los vientos, por alta mar conduces los azulados carros, y (tú) que organizas las mansiones carentes de luz, asistid: aquél con cuya diestra Layo cae, no soporte mansión tranquila, ni divinidades fieles, ni una tierra hospitalaria lo acoja como exiliado, que se duela de una vergonzosa boda y una descendencia sacrílega: que éste también mate a su padre con su propia diestra, y que haga (¿acaso puede desearse algo más grave?) cualquier cosa de la que yo huí. No habrá lugar para el perdón, lo juro por mis reinos que ahora gestiono como extranjero y que abandoné, y por los dioses de mi hogar, por ti, padre Neptuno, que juegas con tus olas a uno y otro lado de nuestro estrecho suelo; y tú mismo acude como testigo de mis palabras, que inspiras la boca fatídica de la profetisa de Cirra. Así lleve un dulce vejez mi padre y vuelva a su último día seguro sobre su elevado trono y que Mérope conozca las únicas antorchas de Pólibo, que ninguna indulgencia me arranque al culpable. Pero recordad en qué lugar se cometió en infame crimen. ¿Cayó en combate abierto o por insidias?
CR: Descripción del Lugar del Crimen
Buscando los bosques frondosos de la sagrada Castalia, recorrí un camino lleno de espesas zarzas, por donde se extiende hacia los campos el camino triple. Uno corta el suelo de la Fócide agradable para Baco, desde donde, elevado, abandona los labrantíos, buscando el cielo en una llanura formada de manera suave está el bicéfalo Parnaso, en cambio, otro se dirige a las tierras de dos mares de Sísifo hacia los labrantíos de Olenia; el tercero, serpenteando por un valle hundido, toca las aguas errantes y separa el helado cauce del río Olmio: aquí al confiado en la paz, una tromba repentina de asaltantes atacando con el hierro produjo un crimen a escondidas. En ese mismo momento, agitado por el oráculo de Febo, Tiresias se apresura torpe por su temblorosa rodilla y Manto como compañera llevando al privado de vista luz.
OE: Petición de Respuestas al Oráculo
Consagrado a los dioses, cercana cabeza para Febo, explica las respuestas. Di para quién se piden los castigos.
TI: La Preparación del Oráculo
De que mi lengua sea torpe para hablar, de que busque demoras, tú, magnánimo, ciertamente, no es conveniente que te asombres: al que carece de vista se le oculta gran parte de la verdad. Pero adonde me llama la patria, adonde Febo, seguiré. Que se descubran los hados, si mi sangre fuese joven y cálida, recibiría al dios en mi pecho. Acercad al altar un buey blanco en su lomo y una novilla nunca oprimida por el curvo yugo. Tú, hija, que conduces a tu padre privado de la luz, dime las señales manifiestas del sacrificio adivinatorio.
MA: El Sacrificio
Se ha colocado ante el altar sagrado la víctima cebada.
TI: Instrucciones para el Ritual
Invoca con voz solemne a los dioses hacia nuestros votos y amontona en el altar la ofrenda de incienso del Oriente.
MA: El Incienso
Ya he echado el incienso sobre los sacrificios de los dioses.
TI: La Llama Sagrada
¿Y la llama? ¿Acaso prendió ya en las copiosas ofrendas?
MA: Comportamiento de la Llama
Con súbita luz ha brillado y de repente se ha extinguido.
TI: Interpretación de la Llama
¿Acaso el fuego se ha erguido claro y nítido y recto llevó su puro vértice hacia el cielo, y, postrado, desplegó al viento las puntas de su cabello? ¿Acaso serpea al rededor de los laterales inseguro del camino y vacila turbio en el humo fluctuante?