Elementos de la Comunicación y Lingüística del Español

Enviado por xevipuigcercos y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 6,5 KB

Elementos de la Comunicación

Emisor: Emite el mensaje.

Receptor: Es el encargado de recibir el mensaje e interpretarlo.

Mensaje: La información que se transmite, el enunciado que llega al receptor.

Canal: Es el medio físico a través del cual circula el mensaje.

Código: Es el conjunto de signos y reglas a través de los cuales construimos el mensaje.

Situación: Es el conjunto de circunstancias extralingüísticas presentes en el proceso de comunicación y necesarias para interpretar correctamente el mensaje.

Funciones del Lenguaje

Función emotiva (o expresiva): El interés se centra en el emisor, domina lo subjetivo: el emisor expresa sus estados de ánimo.

Función conativa (o apelativa): Se orienta hacia el receptor; el emisor busca que el receptor cambie su comportamiento o que haga o deje de hacer algo.

Función referencial (o representativa): El interés se centra en la situación. Se transmite una información objetiva de la realidad extralingüística.

Función poética (o estética): El interés se centra en la forma del mensaje. Interesa lo que se dice, pero sobre todo cómo se dice.

Función fática (o de contacto): El interés recae en el canal. Son textos poco informativos.

Función metalingüística: El interés se centra en el código. Se habla del lenguaje, que se explica con este propio.

Propiedades del Texto

Coherencia: Es la propiedad del texto que hace que este se interprete como una unidad de información en la que todos los elementos se relacionan entre sí para formar un significado global.

Cohesión: Es la propiedad por la que las unidades del texto se relacionan.

Procedimientos Gramaticales

  • Deixis: El texto se refiere a elementos de la comunicación de la situación extralingüística. Son pronombres, del tiempo (esta mañana, hoy…) y del espacio (aquí, allá…).
  • Anáfora: Es la relación que existe entre un elemento llamado antecedente y otro que aparece después sustituyéndolo.
  • Catáfora: Es la relación que se da entre un elemento y otro que aparece después en el texto. Esta función suelen desempeñarla los pronombres.
  • Elipsis: Es la supresión de un elemento conocido que aparece muy cerca en el texto y, gracias al contexto, es fácilmente recuperable.

Tipos de Texto

Los tipos de texto facilitan al emisor y al receptor la producción y la comprensión del texto, porque este se ajusta a un esquema previo que ambos conocen.

Monemas

Los monemas son unidades mínimas con significado y se clasifican por su significado:

  • Lexema: Forman la raíz de los nombres.
  • Morfemas: Son unidades que se utilizan para relacionar lexemas o modificar su significado, se clasifican en:
    • Independientes: (determinantes, preposiciones, conjunciones y pronombres).
    • Dependientes: Se unen a los lexemas, pueden ser:
      • Derivativos: (prefijos, sufijos e infijos).
      • Flexivos: (indican género, número, persona, tiempo, modo, etc.).

Formación de Palabras

  • Derivación: Se forman mediante la combinación de un lexema y uno o más morfemas derivativos.
  • Composición: Se forman a partir de la unión de dos o más palabras simples.
  • Parasíntesis: Se forman mediante la unión simultánea de un prefijo y un sufijo a un lexema.
  • Siglas: Son palabras constituidas por las iniciales de varias palabras (AVE - Alta Velocidad Española).
  • Acrónimos: Formados por letras o grupos de letras iniciales o no iniciales (sida - Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida).
  • Reducciones: Son abreviaciones de las palabras normales (cole - colegio, profe - profesor).

Origen y Evolución del Castellano

El castellano procede del latín. Así pues, la mayor parte de su léxico proviene de esta lengua.

  • Palabras patrimoniales: Son aquellas que existen en el idioma desde los orígenes (vetulus - viejo).
  • Cultismos: Son los vocablos que fueron tomados directamente del latín y que apenas sufrieron variaciones (aspectos - aspecto). En ocasiones, después de haber originado una palabra patrimonial, se ha introducido su cultismo (doblete) (plenus - lleno/pleno).

Préstamos Léxicos

Aparte del vocabulario de las palabras patrimoniales, se ha ido enriqueciendo con la incorporación de palabras de otras lenguas, que reciben el nombre de préstamos léxicos; los más importantes son:

  • Germanismos (de las lenguas germánicas): introducidas en el s. V (blanco, rico).
  • Arabismos (del árabe): son las más abundantes del castellano (almacén, alcohol).
  • Galicismos (del francés): durante la Edad Media y a partir del s. XVIII (dama, paje).
  • Italianismos (del italiano): durante el Renacimiento (soneto, piloto).
  • Americanismos (indígenas de América): a partir del descubrimiento de América (tiza).
  • Anglicismos (del inglés): a partir del s. XVIII (club, fútbol).
  • Lusismos (del portugués): (buzo, caramelo).
  • Vasquismos: (pizarra, boina).
  • Catalanismos: (rape, barraca).
  • Galleguismos: (morriña, botafumeiro).

Neologismos

Las palabras que han entrado recientemente en la lengua reciben el nombre de neologismo; los más abundantes son los anglicismos y pueden ser:

  • Calcos: Se traducen con palabras españolas o bien se adaptan a nuestra pronunciación y ortografía. Cuando una palabra ya existente en nuestra lengua recibe otro significado de otra lengua, hablamos de calco semántico.
  • Xenismos: Son palabras que aún no han sido asimiladas y mantienen su forma original y una pronunciación parecida.

Entradas relacionadas: