Usos de CUM y UT en latín

Clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 2,71 KB

CUM:

Prep: Deberá ir acompañada de una palabra en ablativo. • Se traducirá por “con”. • Se analizará como CC. Puella cum patre venit (La niñas viene con su padre).

Conjun:

• Hay que fijarse si su verbo va en indicativo o subjuntivo. • Siempre introduce una proposición subordinada adverbial.

Con verbo en indicativo:

Or. sub. Adv. Temporal Se traduce por “cuando” Puella ridet (cum pater venit) La niña sonríe (cuando viene su padre)

Con verbo en subjuntivo:

Tres posibles valores.

A. CUM HISTÓRICO

El verbo de su oración debe ir en imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo. Se traduce por “como” Or, sub. De Cum Histórico (Cum pater veniret), puella expalluit (Como el padre viniera), la niña palideció.

B. CUM VALOR CONCESIVO

Casi siempre, en la oración de la que depende la introducida por cum, aparecerá un nexo correlativo concesivo: tamen, sed, attamen, nihilominus... pero, sin embargo, no obstante... Or. sub. Adv. Concesiva. El “cum” se traduce por “aunque” (Cum sis fortis), tamen non vinces Aunque seas valiente, sin embargo no vencerás.

C. CUM VALOR CAUSAL

Se traduce por “como, ya que, porque” Or. sub. Adv. causal Aunque el verbo en latín esté en subjuntivo podemos traducirlo por indicativo. Puella laeta est, (cum pater veniat) La niña está contenta (porque su padre viene).

UT

: Con INDICATIVO:temporalcuandout numerabatur forte argentum, intervenit homo: cuando casualmente estaba contando el dinero, se presentó nuestro hombre. de modocomorespondi ut potui, ut volui, ut debui: respondí como pude, como quise, como debía hacerlo. Con SUBJUNTIVO:completivo (en oraciones subordinadas sustantivas: que: fieri potest ut errem: es posible que esté equivocado. finalpara que: ut hunc audias veni: he venido para que oigas esto. consecutivo: de modo que, (tan) que, así queAtticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur : Ático hablaba de tal modo en griego que parecía nacido en Atenas. concesivoaunque:  ut desint vires, tamen est laudanda voluntas: aunque falten las fuerzas, sin embargo se ha de alabar la intención.

Entradas relacionadas: