Expressions idiomàtiques, phrasal verbs i redacció en anglès

Clasificado en Inglés

Escrito el en catalán con un tamaño de 7,03 KB

Bite off more than one can chew - Voler fer més del que es pot. Bite somebody's head off - Reaccionar de forma brusca, amb males maneres. (To be) Food for thought - (Ser) motiu de reflexió. (Can't) Get a word in edgeways - (No poder) dir gairebé res / parlar. Have one's cake and eat it - Voler tenir-ho tot. I'll eat my hat if... - Que em matin si... / Em menjaré les meves paraules si... Not my cup of tea - No (és) el meu preferit/da, no m'agrada. (To be a) Piece of cake - Bufar i fer ampolles / fàcil. Put all one's eggs in one basket - Posar-ho tot sobre una carta. Sell like hotcakes - Vendre's com a pa beneït, amb una gran facilitat i rapidesa. Speak one's mind - Parlar clar, dir allò que es pensa. Take (something) with a pinch of salt - No creure al peu de la lletra.

Phrasal Verbs

Bring back - Retornar (Give back). Bring down - Reduir, fer baixar (Cut down). Bring forward - Avançar una cita, un viatge... Bring in - Guanyar (diners) / portar, convidar. Bring on - Produir, causar. Bring out - Treure al mercat, publicar. Bring up - Treure, plantejar (un tema) / educar, criar.

See (someone) into - Acompanyar (algú) a / fins a l'entrada. See (someone) off - Acomiadar (algú que se'n va de viatge). See (someone) out - Acompanyar (algú) a / fins a la sortida. See through (someone) - Calar, veure's el llautó (a algú). See to - Encarregar-se de, ocupar-se de, atendre a. Turn away - Apartar-allunyar-se / negar l'entrada (a un país, una disco...) / girar (el cap, la cara). Turn in - Anar al llit / delatar, lliurar (a la policia). Turn into - Convertir(-se) en. Turn on - Atacar / encendre (la ràdio, el televisor...) (put on, switch on) / Obrir (una aixeta). Turn out - Sortir, resultar (bé, malament) (work out) / apagar (el llum...) (switch off, turn off). Turn round / around - Girar(-se).

Collocations

Have a go - Intentar. On the go - Estar actiu. Go broke - Arruïnar-se. Go mad - Embogir-se. Go bald - Quedar-se calb. Go from bad to worse - Anar cada vegada a pitjor. The next best thing - El més semblant. The real thing - Autèntic. No such thing - De cap manera. Make a big thing about - Exagerar. Have a thing about - Estar obsessionat. Just the thing for - El més adient.

Vocabulari: Anglès Americà vs. Anglès Britànic

Cookie (A) / biscuit / galeta. Drugstore (A) / chemist / farmàcia. French fries (A) / chips. Two weeks / fortnight. Yard / garden. Purse / handbag. Sidewalk / pavement. Mail / post. Faucet / tap / aixeta. Shopping cart / trolley. Pants / trousers. Subway / underground. Closet / wardrobe / armari.

For and Against Essay

S'han de descriure els dos punts de vista d'un tema i, a la conclusió, decidir-te per un dels dos.

Estructura:

  • Introducció al tema (1 paràgraf)
  • Cos (amb exemples):
    • Presentes les raons amb les que estàs d'acord, avantatges (1 paràgraf)
    • Presentes les raons amb les que discrepes, inconvenients (1 paràgraf)
  • Conclusió: La teva opinió

Vocabulari habitual:

Also → També; In addition → A més; Furthermore → A més; But → Però; However → No obstant això; Nevertheless → No obstant això; Although → Encara; On the one hand... → D'una banda...; On the other hand... → D'altra banda...; In conclusion, ... → En conclusió, ...; To sum up, ... → En resum, ...; In short, ... → En poques paraules, ...; Moreover → D'altra banda; Besides → També; As well as → A més; Even though → Encara; Despite → Malgrat; In spite of → Tot i que; Whereas → Atès?; While → Mentre; It is important to ... → És important ...; I believe that ... → Jo crec que ...; In my opinion, ... → En la meva opinió, ...

An Opinion Essay

Serveixen per convèncer al receptor del nostre punt de vista.

Estructura:

  • Presentació del tema i opinió
  • Cos:
    • Raons i fets que donin suport a la nostra opinió
    • Exemples que recolzin la opinió
  • Conclusió: Resum del tema i reafirmació de la meva opinió

Vocabulari habitual:

Because (of) → Perquè (de); Since → Des de; As → Com; As a result, ... → Com a resultat, ...; Therefore → Per tant; So → Així; In my opinion, ... → En la meva opinió, ...; As I see it, ... → Al meu punt de vista, ...; It seems to me that ... → Em sembla que ...; Due to (the fact that) → A causa de (el fet que); As a result of → Com a resultat de; Owing to → A causa de; Consequently → En conseqüència; For this reason → Per aquesta raó; I think / feel / believe that ... → Penso / Sento / Crec que ...; It is clear that ... → És clar que ...

A Formal Letter

S'ha de descriure sense contraccions i evitar detalls irrellevants.

Estructura:

  • Detalls: (La teva adreça, Data, Nom i adreça de la persona a qui escrius)
  • Salutació
  • Clara raó de perquè escrivim
  • Cos: Detalls i qualificacions personals rellevants
  • Observacions finals
  • Sol·licitar una resposta
  • Acomiadament, firma

Vocabulari habitual:

So that → De manera que; So as to → Per tal de; Dear Sir / Madam → Quan no saps el nom; In order to → Per tal de; To → Per; Dear Mr / Mrs / Ms → Quan saps el nom

Raons de perquè escric:

I am writing in reply to your advertisement in ... → Li escric en resposta a l'anunci a ...; I am writing in order to apply for the position of ... → Li escric per tal de demanar el lloc de ...; I would like to apply for the position of ... → M'agradaria demanar el lloc de ...

Observacions finals:

I hope you will consider my application favourably → Espero que consideri la meva sol·licitud favorablement; Enclosed please find a photograph of myself → Adjunto una fotografia meva; Please contact me if you require any further information → Si us plau, contactin amb mi si necessiten més informació; I look forward to hearing from you in the near future → Espero amb interès escoltar de vostès en un futur proper; Yours sincerely → Quan saps el nom; Yours faithfully → Quan no sabem el nom

Entradas relacionadas: